Перевод "past due" на русский

English
Русский
0 / 30
dueвзнос должный следуемый причитающийся
Произношение past due (паст дью) :
pˈast djˈuː

паст дью транскрипция – 30 результатов перевода

On mine, too!
"The last payment from Fontana Fashions is past due. "
"Contact Allison Jones today or your data will be irretrievably lost. "
И на моем то же самое.
"Срок оплаты последней суммы по контракту с Фонтана Фэшн просрочен"
"Обратитесь к Элисон Джоунз или все данные будут стерты."
Скопировать
I wasn't sure what you wanted.
Send him a past-due note.
What do you think?
- Я не знал, чего вы хотели.
- Чтоб ты ему послал извещение.
Сам додумайся.
Скопировать
Do you understand that?
- My Loan is past due.
- I'll call the Loan officer... tell him we have a little problem.
Ты понимаешь это?
- Мой займ уже просрочен.
- Я позвоню менеджеру по кредитам, что бы сказать ему, что у нас возникла небольшая проблема.
Скопировать
Morrie, Jimmy's waiting.
You're past due.
I've been good to you.
Mорри, Джимми ждёт.
Tы опоздaл.
Tы xороший мaльчик. я вceгдa xорошо к тeбe отноcилcя.
Скопировать
I screwed up.
Daphne just reminded me that I forgot to pay her second-semester tuition and it's way past due.
If I don't pay tomorrow, she's not going to be able to register for her new classes.
Я облажалась.
Дафни напомнила мне что я забыла оплатить ее второй семестр обучения и я уже пропустила сроки.
И если я не заплачу завтра, она не сможет зарегистрироваться на ее новые уроки.
Скопировать
Welcome to Babatunde's!
laid the place off on him for a dollar, and now he's on the hook for a two-year lease and a stack of past-due
There's no way that's legally binding.
Добро пожаловать к Бабатундэ!
Эйб продал кафе за доллар и теперь Сэмюэлю придётся выплачивать аренду за два года и целую пачку прошлых счетов.
Не может быть, что это всё законно.
Скопировать
That I had just added the swimming shorts to our account was, I think, the most reckless and brave thing I had ever done.
Just tell your mother that there is a large amount past due.
Look at me.
То, что я трусы для плавания добавил в наш счёт, думаю, было моим самым отчаянным и смелым поступком в жизни.
Скажи своей матери, что долг по счёту слишком велик.
Посмотри на меня.
Скопировать
Dude, stop breaking stuff.
Final notice, late notice, past due.
Come on, come on.
Старик, хватит всё ломать.
Последнее напоминание, предупреждение, просрочка платежа.
Давай.
Скопировать
Where did you get that?
If you're having trouble filling in the holes of your past due to your so-called amnesia, perhaps I can
Seems that Lydia only had a piece of the puzzle.
Где ты это взял?
Если у тебя есть проблемы с заполнением пробелов в памяти из-за так называемой амнезии, возможно, я смогу помочь.
Кажется, что Лидия - это только часть головоломки.
Скопировать
She's always getting letters from the day care center.
Those are past-due bills.
They'll get their blood money.
Ей и так постоянно приходят письма из садика.
Это счета об оплате.
Они получат свои кровавые деньги.
Скопировать
- Is this charity?
accidentally got some of your mail, and there was this bright orange envelope that said "Mortgage payment past
Wh-What?
- Это благотворительность?
- Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано: "Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение"
Чт-Что?
Скопировать
Probably from a cheaper lawyer, too, because you didn't pay your bill, pal.
Oh, the bill was a couple months past due.
That's not a crime.
Наверное, у более дешевого адвоката, потому что ты не оплатил счет, приятель.
Счет был просрочен всего на пару месяцев.
Это не преступление.
Скопировать
Another round, Tom, for the board.
You're past due on three.
- There are them as do fuck squaws.
Повтори, Том. Для всех.
Ты мне за три прогона уже торчишь.
А кое-кто индианок потрахивает.
Скопировать
You seen these?
Five more Past Due notices.
- I'm handling it.
Ты видел это?
Еще пять уведомлений о просроченных платежах.
- Я разберусь.
Скопировать
Doesn't sound good.
18 hours past due for contact.
Yeah, I'd say something went wrong.
Звучит не хорошо.
18 часов прошло с последнего контакта.
Да, что-то прошло не так.
Скопировать
That senile act isn't going to work, Trump.
Payment's past-due. Things have changed. I don't have any money.
You'd have to...
Твои старческие штучки не пройдут, мистер Всемогущий. Сроки для оплаты давно просрочены.
Все изменилось, у меня нет больше денег.
Вы...
Скопировать
Accepted, if made with coin.
Three months of grain, the payment standing past due.
Three, is it?
Пpиму их в виде мoнет.
Зеpнo за тpи месяца, сpoк платежа пpoшел.
Уже тpи?
Скопировать
Between the ariveses and the internet, We pretty much have everything.
I have this report way past due.
It'd be a life saver.
От архива до интернета - у нас есть практически все.
Мне нужен один репортаж тех времен.
Это бы мне очень помогло.
Скопировать
A Senate subcommittee has questions about the illegal detention and torture of certain prisoners in Mr. Bauer's custody.
I have a subpoena requesting you to appear, and it's way past due, so consider yourself served.
I told the boys I'd help them unload the truck-- excuse me.
У подкомиссии Сената есть вопросы по поводу незаконных арестов и пыток заключённых мистером Бауэром.
У меня есть повестка для вас, и она сильно просрочена, считайте, что я вручил вам ее.
Я сказал мальчикам, что я помогу им разгрузить машину, извините.
Скопировать
Well, lately i've been taking to diving in local wishing wells, so... i mean, but it's just occasional dimes here and there or, once in a while, a quarter.
No, actually i had to refinance this place to pay my past-due medical bills.
I've been informed that you suffer from congenital heart failure.
Ну недавно я начала нырять в местных озёрах, поэтому заработок случайный: то там, то здесь. Ну как повезёт.
Вообще-то мне пришлось заложить дом, чтобы оплатить медицинские счета.
Мне сообщили, что у Вас острая сердечная недостаточность?
Скопировать
Do you know what this is?
It's just a "past due" notice.
My mom gets 'em all the time.
Нужен свидетель.
Знаешь, что это?
Просроченное уведомление.
Скопировать
Any idea of what's preventing you from sleeping?
Two jobs, past due bills, a teenage son...
Oh, a teenager.
Вы знаете, что мешает вам спать?
Две работы, счета, сын-подросток...
Подросток.
Скопировать
Yeah, crawford thought cocaine was an expensive habit.
And here's some past-due credit-card notices, a court warning for unpaid child support.
I ran a master inquiry on Jeff Crawford, and a contact card came up from saturday night.
Да уж, а Кроуфорд думал, что кокаин - дорогостоящая привычка.
А вот уведомления о превышении кредита, предупреждение суда за невыплаченные алименты.
Пока я проводил поиск информации по Джеффу Кройфорду пришел список проишествий за субботу.
Скопировать
Collect on the Handleman account at once.
His paument is past due.
Repossess GeneCo's propertu.
Расплатись с Хэндлманам по счетам.
Он не заплатил вовремя.
Верни назад имущество ГенКо.
Скопировать
Oh, we're the phone company, so we know that.
I'm calling because one of your employees is past due, and he listed you as his most recent employer.
I don't have any employees.
О, ну мы же телефонная компания, мы знаем это.
Я звонб потому, что один из ваших работников задолжал, а он назвал Вас своим последним работодателем.
У меня нет никаких нанятых работников.
Скопировать
We should prepare a report on the state of things.
Include the debts, amounts past due, film rights...
Will you prepare the report?
Нам нужно подготовить отчет о положении дел.
Включая долги, просроченные займы... права на фильмы...
Ты подготовишь отчет?
Скопировать
- On what? IOUs?
I'm not just your agent Nicolas, I'm your bank and you're way past due.
Do yourself a favour and go to work. I can get 5 figures for this picture.
Я твой банк, а ты мой должник.
Принимайся за работу.
За этот снимок я могу заплатить пятизначную сумму.
Скопировать
No, say I'm at work.
The rent's a little past due.
Hey.
Нет, скажи, я на работе.
Я не оплатил аренду.
Привет.
Скопировать
I mean, why don't you ask one of your professors?
Ok, this bill is 3 months past due.
I have a week to pay or I'm barred from classes.
Я имею в виду, почему бы тебе не спросить у одного из твоих профессоров.
Ок, этот счет три месяца, как просрочен.
У меня есть неделя, чтобы оплатить его, или меня отстранят от занятий.
Скопировать
- I'm sorry, lady.
You're past due.
No. No, you can't.
- Простите.
У вас задолженность.
Нет, вы не можете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов past due (паст дью)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы past due для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паст дью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение